Translation of "him beside" in Italian

Translations:

suo fianco

How to use "him beside" in sentences:

We found him beside the road, sir.
L'abbiamo trovato sul ciglio della strada.
Here we see him beside HitIer's touring car, the same car is on display outside in our courtyard.
Possiamo andare? Qui è in piedi accanto all'auto da turismo di Hitler,....cioè I'auto che si trova esposta qui fuori nel nostro cortile.
Every morning when I wake up I feel him beside me. But it's not him.
Ogni mattina quando mi sveglio lo sento accanto a me, ma non è lui.
It's going to take me another day to confirm that's him beside it.
Ci vorra' un altro giorno per confermare che lui e' li'.
I should have kept him beside me just because I didn't want him to live his life like mine
Avrei dovuto tenerlo accanto a me. Solo perchè non volevo che lui vivesse una vita come la mia.
Wouldn't want him beside you in a real fight.
Non vorrei che mi coprisse le spalle in un combattimento reale.
‘Come, my dear departed one, ’ said Tristan, showing him to the seat reserved for him beside Fanny.
«Venite, mio caro defunto, disse Tristan facendo sedere Ulric al posto che gli aveva prenotato accanto a Fanny, «sancite con un brindisi il vostro ritorno al mondo dei vivi.
He needs us by him, beside him, to guide him!
Ha bisogno di noi lì con lui al suo fianco per guidarlo!
At midday, when the sun makes all its strength and power felt, we encounter him beside the well.
A mezzogiorno, quando il sole si fa sentire con tutta la sua forza e potenza, lo troviamo presso il pozzo.
The starry night sky was all over him, beneath him, beside him, everywhere.
Il cielo notturno, pieno di stelle, era tutto sopra di lui, sotto, intorno ai suoi fianchi, ovunque.
In medieval history we can put him beside such saints as Bernard, Anselm, Bonaventure, Thomas.
Nella storia medievale possiamo accostarlo a santi come Bernardo, Anselmo, Bonaventura, Tommaso.
It's always been me beside him and him beside me!
E' sempre stato: io accanto a lui e lui accanto a me!
Now and then, they'd bring someone in, cuff him beside me and then take him out.
Ogni tanto, portavano qualcuno, lo ammanettavano accanto a me e poi lo portavano via.
After Jesus’ ascent to heaven, the Acts of the Apostles show him beside Peter at the healing of the lame man in the Temple in Jerusalem and then at the speech to the Sanhedrin, after which he was arrested and imprisoned with Peter.
Dopo l’ascesa al cielo di Gesù, gli Atti degli Apostoli ce lo mostrano accanto a Pietro in occasione della guarigione dello storpio al Tempio di Gerusalemme e poi nel discorso al Sinedrio, dopo il quale fu catturato e poi con Pietro incarcerato.
47 Lk 9, 47 But Jesus, perceiving the thoughts of their hearts, took a child and stood him beside him. 48 Lk 9, 48 And he said to them: “Whoever will receive this child in my name, receives me; and whoever receives me, receives him who sent me.
47 Lk 9, 47 Ma Gesù, conosciuto il pensiero del loro cuore, prese un piccolo fanciullo, se lo pose accanto, e disse loro: 48 Lk 9, 48 Chi riceve questo piccolo fanciullo nel nome mio, riceve me; e chi riceve me, riceve Colui che m’ha mandato.
His hometown of Granada should raise a statue of him beside that of Yehuda Ibn Tibon, the Father of translators.
La sua città natale, Granada dovrebbe erigere una sua statua accanto a quella di Yehuda Ibn Tibon, il Padre dei traduttori.
And gathering together against him, they stoned him, beside the place of the king, in the atrium of the house of the Lord.
21 Ma quelli fecero una congiura contro di lui, e lo lapidarono per ordine del re, nel cortile della casa dell’Eterno.
But Jesus, perceiving the thoughts of their hearts, took a child and stood him beside him.
Allora Gesù, conoscendo il pensiero del loro cuore, prese un fanciullo, se lo pose accanto e disse:
The mistress of a married man: how to keep him beside her
L'amante di un uomo sposato: come mantenere lui accanto a lei
The idea was to bury him beside the heroes in the cemetery of Libingan.
L'idea era di seppellirlo a fianco degli eroi, nel cimitero di Libingan.
The Lord GOD which gathereth the outcasts of Israel saith, Yet will I gather others to him, beside those that are gathered unto him.
Oracolo del Signore Dio che raduna i dispersi di Israele: «Io ancora radunerò i suoi prigionieri, oltre quelli gia radunati
0.90107083320618s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?